Кыргызский язык должен быть един и понятен для всех этнических групп в стране, языком дружбы и согласия в обществе. Эти требования также ставятся и перед другими госорганами. «Когда население страны начнет думать, говорить и писать на киргизском языке, он по-настоящему поднимется на уровень государственного языка и начнет выполнять свою функцию», — заявил спикер.

Работа конференции осуществляется в секциях: «Роль государственного языка в законотворческом процессе», «Актуальные вопросы кыргызской орфографии», «Вопросы кыргызской терминологии и словообразования», «Вопросы перевода».

Как указывается, мероприятие проходит впервые по инициативе Жогорку Кенеша совместно с Институтом языка и литературы имени Ч.Айтматова Национальной академии наук КР при поддержке Программы USAID/DFID по содействию Жогорку Кенешу КР. «Сегодня мы заслушаем мнения профессионалов, специалистов по вопросам лексики, орфографии и терминологии кыргызского языка, а также юристов, непосредственно работающих в законотворческой сфере», — отметил Торага, и высказал ряд предложений по вопросам применения государственного языка в.

В то же время следует отметить, что в ходе заседания Комитета по судебно-правовым вопросам и законности парламента Киргизии депутат от фракции «Ар-Намыс» Курманбек Осмонов заострил внимание на том факте, что в Конституции республики, Гражданском и Уголовном кодексах, а также ряде других законов на русском и киргизском языках есть множество разночтений и несоответствий.

В-третьих, решить проблему использования заимствованных слов: стоит ли переводить их дословно или по смыслу, использовать их в оригинальном наречии либо объяснять значение.


фото www.knews.kg